En ce qui concerne concerne "La bonne femme"
Un écrivain français ,Mr Quitard, dans son "étude sur les proverbes français"donne une signification originaire de la gravure de la bonne-femme".On voyais autrefois à Paris ,écrit-il , plusieurs enseignes où était peinte une femme sans tête ,image de la renommée, qui cache la sienne dans les nuages, comme dit Virgile:caput inter nobila condit. Ces tableaux portaient pour inscription: A la bonne Famme, c'est à dire à la bonne Renommée, car tel était le sens du mot fame(fama) tombé depuis en désuétude malgré les efforts de Ronsard et d'autres qui se plaisaient à l'employer.Ce mot fut aisément confondu avec son homonyme "femme" qui finit par le remplacer sur les enseignes. Mais le changement ne se borna pas à l'orthographe; il s'étendit jusqu'aux peintures, sans égard pour les traditions respectables d'une iconologie longtemps consacrée chez les boutiquiers.Tous les attributs auxquels on pouvait encore reconnaître l'Immortelle furent supprimés et il ne resta plus qu'une simple mortelle décapitée avec l'inscription "A la Bonne-Femme" d'ou le public malin tira cette sobre et scandaleuse conclusion:" la bonne-femme est celle qui n'a point de tête